
Selection of past events
Posters and Facebook messages
Activities 2024
On March 16, 2024, he held a productive personal management meeting in Cologne.
Assemblies Nowadays, it is usually made on the internet,Federation of European Dersim Associations (FDG) On March 16, 2024, he held a productive face-to-face management meeting in Cologne, Germany. The work of our association has been evaluated, and our Tertele...
Aktivitäten 2023
Dear Ladies and Gentlemen, Dear Friends of Dersim,
It is with particular pleasure that I welcome you on behalf of the Federation of Dersim Communities in Europe. My name is Kemal Karabulut, and I chair this federation and am a member of the Dersim Kultur community in Berlin
Me ve xerdi, sıma xer ame!
In my mother tongue Zaza, this means: Hello, you are welcome.
We just heard a song that was also in my mother tongue Zaza. I listened to this song many times in my childhood. This funeral song was about a Dersim soldier who died in the Korean War. He was a distant relative of mine. It was written by his mother when her son came back dead and expresses your feelings. He was one of many infested Dersimers.
Turkey wanted to promote its admission to NATO by providing soldiers in the Korean War. Soldiers from minorities in Turkey were drafted for this purpose, and thus Dersimer as well.
(-)
I was completely shocked when I heard the number of victims in this war. Three to 4.5 million people died in the first “hot” conflict of the Cold War between 1950 and 1953 in Korea. I was aware that there was a Korean War, but the extent of the number of victims was unknown to me.
I mourn with you for the victims and share your pain with you.
(-)
About the story of Tertele in Dersim 1937/38:
On May 4, 1937, the Council of Ministers of the Grand National Assembly of Turkey issued a special decree entitled “Dersim Tenkil Decisions”. This date marked the official beginning of Tertele. This decision was recognized by the Dersimians as the starting point of Tertele, and from that day on, the Republic of Turkey launched a cruel military operation against Dersim.
It is undeniable that excessive military force was used in Dersim and a genocide was committed against the Kizilbash Alevis. In the summer of 1938, civilians were rounded up from their villages, shot in hundreds of different places with their hands and arms tied, or doused with oil and burned. Those who sought refuge in the mountain caves were wiped out by poisonous gases from Germany. The estimated number of people killed in these mass murders is 70,000, mainly women and children.
According to the Kemalist state ideology of the time, Dersim was to be “cleansed” both ethnically and religiously. A military state of emergency was imposed on Dersim, and in the winter of 1936/37 the army took control of the region to carry out the planned genocide. After 1938, the remaining families were forcibly resettled.
Since the genocide, commemorative events have been banned in Turkey. In recent years, however, on May 4, the anniversary of the attacks on Dersim in 1937/38, protests have been organized in various places in Turkey, which are harshly suppressed by security forces.
(-)
In the 60s, German industry needed workers, and people from different countries followed this call. They brought not only their labor with them, but also their history, culture and identity. The Dersimers are part of this group and were emotionally hurt by the Turkish side’s non-recognition of the true story.
Since its foundation in 1993, the Dersim Kultur Gemeinde Berlin has organized commemorative events, exhibitions, scientific conferences and concerts. For the past five years, we have gathered on May 4 with clergy of different religions, scientists, politicians, artists and representatives of various congregations in the prayer room of the Federal Parliament to commemorate. At this year’s memorial meeting, the Vice President of the Bundestag, Petra Pau, also gave a speech.
(-)
In 2014, we submitted an application for a Tertele monument Dersim 1937/38 in Berlin to the Friedrichshain-Kreuzberg district office:
This was approved by a majority and was presented to several commissions. We attracted attention in the media, both in Germany and in Turkey.
Despite resistance, a major symposium was held in 2018 in cooperation with the Kreuzberg Museum and with the participation of Freie Universität and Technische Universität Berlin.
We hope to unveil the monument on May 4, 2024.
What significance does commemoration have for the Dersim community?
On 22.11.2022, the Friedrichshain-Kreuzberg district council decided to send a commemorative letter to the Dersim community every year on May 4 and to publish it on its website. Such measures help to strengthen the emotional strength of the generations after 1938, who grew up with terrible war stories.
It is not just about a monument, but about the recognition of our history and culture. We strive to be integrated into society and seen. We want the dark sides of Turkish history to be illuminated, for the terrible past to be dealt with and for peace of mind to return.
Federation of Dersim Communities in Europe (FDG)

TERTELE Panel – 2023 Berlin -Prof. Taner Akçam, Prof Bedriye Poyraz, Arastırmacı Yazar Turabi Saltık
Avrupa Dersim Dernekleri Federasyonu (FDG) 86. Yılında TERTELE (Dersim 1937/38) Anması, 06 Mayıs 2023
Gedenkkundgebung zum 84. Jahrestag der Hinrichtung
13.11.2021 Oranienplatz, Berlin | 14:00 – 16:00
Wir sind hier. We keep our memories alive here at Oranienplatz.
Against racism and for recognition and reappraisal!
FDG (Avrupa Dersim Dernekleri Federasyonu) üyesi Berlin Dersim Kültür Derneğinin
Organize ettiği
„Kırmancki/Zazaca Dil Konferansı “
Yüzlerce kişinin katılımıyla başarıyla gerçekleşti.
Kırmancki/Zazaca Dil Konferansının açılışını, Organizasyon Komitesi adına FDG Disiplin Kurulu üyesi Kemal Karabulut Zaza’ca dilinde yaptı. Dilin karşı karşıya bulunduğu yok olma tehlikesine dikkat çeken Karabulut, böyle bir ortamda gerçekleşen Dil Konferansının tarihsel önemini vurguladı. Akabinde, konferansa konuşmacı olarak katılan Profesör Dr. Jost Gippert’i (Frankfurt Üniversitesi), Profesör Dr. Ludwig Paul’ü (Hamburg Üniversitesi) ve konferansın moderatörü olarak Dr. Hüseyin Çağlayan’ı podyuma davet etti.
Berlin Dersim Kültür Derneği Başkanı Kemal Yoldaş’ın misafirleri selamlama konuşmasında, Dersim Soykırımının 72.yilinda Elâzığ Buğday Meydanında FDG ve TUDEF’in Seyitlerimizin Mezarları nerede konulu Basın açıklamasına vurdu yaptı. Dr. Hüseyin Cağlayan tebliğini sunmak üzere sözü Frankfurt Üniversitesinde karşılaştırmalı Dil Bilimi Profesöru olan Jost Gippert’e bıraktı.
Pröfesör Dr. Gippert, diğer irani diller gibi köken olarak Eski-Hint-Germence’ye (Urindogermanisch) ve oradan da Eski-Hint-Iranice’ye (Urindoiranisch) dayannan diller grubundan olan Kirmancki/Zazaca’nın, Kuzey-Batı-İrani bir dil olarak tarihte Partça’ya yakın olduğunu vurguladı. Zazaca’nın Irani Diller Soy Ağacındaki tarihsel gelişimini şematik olarak da anlaşılır bir şekilde dinleyicilere aktaran Prof. Dr. Gippert konuşmasını şöyle devam ettirdi:
“Dilbilimi, bu Dile yakın olan dillerin, geçmiş çağlarda Partların çevresinde yerleşmiş olmaları gerektiğini tespit edebilir. Ve gerçekten Zazaca’ya en yakın diller günümüzde de Hazar Denizi yakınlarında bulunmaktadır. Bunlar Hazar Denizi diyalektleri olarak adlandırılan diyalektlerden bazılarıdır. “
Profesör Dr. Ludwig Paul (Hambur Üniversitesi Iranoloji Bölümü), ” Türkiye’de Konuşulan Irani Bir Dil Olarak Zazaki’nin Kültürel ve Dilbilimsel Tarihsel Gelişinin Temelleri “başlığı altında gerçekleştirdiği sunumunu şu iki alt başlık etrafında şekillendirdi:
1. Diyalekt (Lehçe) Bilimi: Zazaca’nın diğer İrani dillerle ilişkisi.
2. Zazaca’nın Dil bilimi dışında kalan kültürel temelleri.
Kırmancki/Zazaca’nın Türkçe ’den de, Kürtçe’ den de ayrı bir dil olduğunu ve günümüzde yok olma gibi ciddi bir tehlikeyle karşı karşıya olduğunu vurgulayan Prof. Dr. Paul, bu tehlikeye karşı yapılabilecekleri şöyle sıraladı:
„ Dilinizi ve kültürünüzü korumalısınız; çocuklarınıza aktarmanın yollarını bulmalısınız. Bu dil kültürü kaydedilmeli ve koruma altına alınmalı. Dil biliminin, ya da dil bilimcilerinin dili konuşanların yardımına ihtiyaçları vardır. İçinde yaşadığınız Alman toplumunu kültürel zenginliğiniz hakkında bilgilendirmelisiniz. Almanya’daki imkanlardan faydalanmalısınız. Örneğin, dini bir cemaat (Religionsgemeinschaft) olarak tanınmanın yolları aranmalı. “
Konferanstaki bütün konuşmalar FDG Yönetim Kurulu Üyesi Filiz Aktaş ve Disiplin Kurulu Başkanı Tahsin Tekin tarafından simultan tercüme sistemi ile anında dinleyicilere aktarıldı. Katılımcılar içerik ve Organizasyon konusunda memnuniyetlerini dile getirdiler.
Haber: Kemal Karabulut
16.11.2009
Aktivitäten 2008
Aktivitäten 2007
Aktivitäten 2006
Aktivitäten vor der Gründung unserer Föderation von den Vereine und einzelnen Dersimern
FDG
You have a better translation?
Help us to make the site available in German, Turkish, English and Zaza. Send us an email with your suggestions for improvement.