Sılo Qız

The writer Cemal Taş, who conducts oral history studies in Dersim, wrote about the folk singer Sılo Qız, who lost her life.

Cemal TAŞ *

In the land of peace, freedom and equality in the land where holy visits, the heavens of the earth, the waterfalls, the mountains and the hills are considered sacred… This land was born in the land where bugs, a thousand and one flowers, trees, birds, domestic and wild animals, and peoples were known to be friendly to each other. In the country of Kirmanciye.

Silo Qiz’s grandmother; He is very curious to see if his children are different (the poet who composes the Kilam, the one who sings and the one who recites in the lament). He waited a year for March 21; They are waiting because the locals believe that on this day all the trees will bend their branches to the ground and prostrate themselves on the sacred ground and throw the Scripture on the tree in this narrow time, and the wish of the wish will come true. That day, her grandmother went and threw her bag at the top of the bending tree, asked him for a wish, and said, “My wish is that my children and grandchildren will be different.”

His wish will be granted, and his sons and grandchildren will always be different. They become violin masters, they complain so much that they break people’s hearts. Grandmother’s son Süleyman in the village of Mılu also had a son. They name the born child after his father, and he does it; He is referred to as “Silemano Qız” or Little Solomon. His mother, Saxanıme, was the daughter of Usenê İbrahimi. Ibrahim de Usenê was the son of Ana İsme.

Father Solomon; At a young age, he takes the hand of his son Suleiman and takes him to joint weddings so that he can learn the violin. Silo Qız/Son Süleyman’s hand begins to hold the violin at the age of five. When he turns ten, he loses his father. He follows in his father’s footsteps and so on. And it is that he surprises people with his talent. He celebrates weddings alone with his age as a child.

Over the years, the fame of Sılo Qız has spread and is recognized throughout Dêsım.

Now there is a poet in Dersim, and although his nickname means small, he is a great poet with his honor…

’38 It was his teenage years when his sweat came to the door… A cruel hand leaves no stone unturned in Dersim. Silo Qız survives playing the violin. In his words, the era of Kirmanji is over. Now it’s up to Tertele to burn her lamentations and sing them… The taste of the wedding, the love and the love and the world was overeaten…

Everything that remains of Kirmanciy’s history, language, culture and faith has now been achieved with the language of these poets. Among today’s bards, Sılo Qız is the greatest poet in terms of age and accumulation.

I asked Ap Silemena, what is your advice, advise the Kirmanji youth:

“Whoever you fraternize with,
Whoever you are a companion with
Get to know your friend well.
Divide the bread in half, the large slice for yourself, the small one for you with the giver
Don’t be a brother… Fraternity is equality.
Never think of the evil in this four-day world.”

Ap Sileman;

You have gone to the truth. You have detached yourself from our Qatar, but your voice, your advice, your heritage will never tear you away from the Qatar of the Holy Land. They have left us a treasure that is worth worlds… Thank you to the head of our people.

Let him know that we won’t lose his tracks. I bow respectfully to the moment, Ap Sileman.

Sleep in the light.

*Dersim Oral History Researcher-Author

Sılo Qız

Der Schriftsteller Cemal Taş, der in Dersim Studien zur mündlichen Geschichte durchführt, schrieb über die Volkssängerin Sılo Qız, die ihr Leben verlor.

Cemal TAŞ *

Im Land des Friedens, der Freiheit und der Gleichheit in dem Land, in dem heilige Besuche, der Himmel der Erde, die Wasserfälle, die Berge und die Hügel als heilig gelten… Dieses Land wurde in dem Land geboren, in dem Käfer, tausend und eine Blumen, Bäume, Vögel, Haus- und Wildtiere und Völker dafür bekannt waren, freundlich zueinander zu sein. Im Land Kirmanciye.

Silo Qiz’ Großmutter; Er ist sehr neugierig, ob seine Kinder andere sind (der Dichter, der den Kilam komponiert, derjenige, der singt und derjenige, der in der Klage rezitiert). Ein Jahr wartet er auf den 21. März; Sie warten, weil die Einheimischen glauben, dass an diesem Tag alle Bäume ihre Äste auf den Boden beugen und sich auf dem heiligen Boden niederwerfen und die Schrift in dieser engen Zeit auf den Baum werfen werden, und der Wunsch des Wunsches wird wahr werden. An diesem Tag ging ihre Großmutter und warf ihren Beutel auf die Spitze des sich verbiegenden Baumes, bat ihn um einen Wunsch und sagte: “Mein Wunsch ist, dass meine Kinder und Enkelkinder anders sein werden.”

Sein Wunsch wird erfüllt werden, und seine Söhne und Enkel werden immer unterschiedlich sein. Sie werden Geigenmeister, sie klagen so sehr, dass sie den Menschen das Herz brechen. Großmutters Sohn Süleyman im Dorf Mılu hatte ebenfalls einen Sohn. Sie benennen das geborene Kind nach seinem Vater, und er tut es; Er wird als “Silemano Qız” oder kleiner Salomo bezeichnet. Seine Mutter, Saxanıme, war die Tochter von Usenê İbrahimi. Ibrahim de Usenê war der Sohn von Ana İsme.

Pater Salomo; Er nimmt in jungen Jahren die Hand des Sohnes Suleiman und nimmt ihn zu gemeinsamen Hochzeiten mit, damit er Geige lernen kann. Silo Qız/Son Süleymans Hand beginnt im Alter von fünf Jahren die Geige zu halten. Als er zehn Jahre alt wird, verliert er seinen Vater. Er tritt in die Fußstapfen seines Vaters und so weiter. Und es ist so, dass er die Leute mit seinem Talent überrascht. Hochzeiten feiert er allein mit seinem Alter als Kind.

Im Laufe der Jahre verbreitete sich der Ruhm von Sılo Qız und wird in ganz Dêsım anerkannt.

Jetzt gibt es einen Dichter in Dersim, und obwohl sein Spitzname klein bedeutet, ist er ein großer Dichter mit seiner Ehre…

’38 Es war seine Teenagerzeit, als sein Schweiß an die Tür kam… Eine grausame Hand lässt in Dersim nichts unversucht. Silo Qız überlebt das Geigenspiel. In seinen Worten ist die Ära von Kirmanji vorbei. Jetzt liegt es an Tertele, ihre Klagelieder zu verbrennen und zu singen… Der Geschmack der Hochzeit, die Liebe und die Liebe und die Welt wurde übergegessen…

Alles, was bis heute über die Geschichte, Sprache, Kultur und den Glauben Kirmanciyes übrig geblieben ist, hat heute mit der Sprache dieser Dichter erreicht. Unter den heutigen Barden ist Sılo Qız der größte Dichter in Bezug auf Alter und Akkumulation.

Ich fragte Ap Silemena, was ist Ihr Rat, raten Sie den Kirmanji-Jugendlichen:

“Mit wem auch immer du dich verbrüderst,
Mit wem auch immer Sie Begleiter sind
Lerne deinen Freund gut kennen.
Teilen Sie das Brot in zwei Hälften, die große Scheibe für sich selbst, die kleine für Sie mit dem Geber
Sei kein Bruder… Brüderlichkeit ist Gleichheit.
Denkt niemals an das Böse in dieser viertägigen Welt.”

Ap Sileman;

Du bist zur Wahrheit gegangen. Du hast dich von unserem Katar gelöst, aber deine Stimme, dein Rat, dein Erbe werden dich niemals vom Katar des Heiligen Landes wegreißen. Sie haben uns einen Schatz hinterlassen, der Welten wert ist… Danke an den Kopf unseres Volkes.

Lassen Sie ihn wissen, dass wir seine Spuren nicht verlieren werden. Ich verneige mich respektvoll vor dem Augenblick, Ap Sileman.

Schlafen Sie im Licht.

*Dersim Oral History Forscher-Autor